وتر
03-08-2021, 10:45 PM
”...اتفقنا سابقًا، أو ربما قررتُ وحدي، أن أعلمكِ الإسبانية، إليكِ الدرسَ الأول:
في الإسبانية عندما يكون المفعول به ضميرًا فإننا نقدمه على الفعل، على عكس العربية، العرب يفاخرون بأفعالهم؛ لذا يذكرون الفِعلةَ ثم يمرّون على المفعول شُمًّا أُنفًا كِرامًا غيرَ مَضيمين، أما الإسبان فإنهم يبحثون عن المفعول ويبدؤون به، فلعله كان مُسببًا لذاك الفعل، أو لعله كان الغاية من كل ما فعلناه، ثم يذكرون الفعل بعده إيضاحا متواضعا، فعندما أقول (أحبكِ)، أقول بالإسبانية (te amo)، أنتِ أولاً، ثم يكون الحبُّ مني، وكأني أقول بالعربية (إياكِ أحب)، على مرّ التاريخ لم يترجمها أحدٌ كذلك، ومعهم الحق، فنحن عرب لا نستسيغ هذه التراكيب إلا في سورة الفاتحة، {إياك نعبد وإياك نستعين}، وأنا عربي، وأصابعكِ مسَّت روحي فتلوَّنَت خلقًا بديعًا لا يشبهُ شيئًا حينَ أقول: (إياكِ أُحِب). انتهى الدرس، مفهوم؟“
• بهاء السيوف
في الإسبانية عندما يكون المفعول به ضميرًا فإننا نقدمه على الفعل، على عكس العربية، العرب يفاخرون بأفعالهم؛ لذا يذكرون الفِعلةَ ثم يمرّون على المفعول شُمًّا أُنفًا كِرامًا غيرَ مَضيمين، أما الإسبان فإنهم يبحثون عن المفعول ويبدؤون به، فلعله كان مُسببًا لذاك الفعل، أو لعله كان الغاية من كل ما فعلناه، ثم يذكرون الفعل بعده إيضاحا متواضعا، فعندما أقول (أحبكِ)، أقول بالإسبانية (te amo)، أنتِ أولاً، ثم يكون الحبُّ مني، وكأني أقول بالعربية (إياكِ أحب)، على مرّ التاريخ لم يترجمها أحدٌ كذلك، ومعهم الحق، فنحن عرب لا نستسيغ هذه التراكيب إلا في سورة الفاتحة، {إياك نعبد وإياك نستعين}، وأنا عربي، وأصابعكِ مسَّت روحي فتلوَّنَت خلقًا بديعًا لا يشبهُ شيئًا حينَ أقول: (إياكِ أُحِب). انتهى الدرس، مفهوم؟“
• بهاء السيوف