واحدة من أروع قصائد الشاعر ويليم شكسبير مع الترجمة - منتديات قلب فلسطين
 
آخر 10 مواضيع
حدث في مثل هذا اليوم 16 ديسمبر عام 1947
الكاتـب : -
ا المداومة على سورة البقرة لا تغيرك أنت فقط بل تغير حتى من حولك
الكاتـب : -
طالما نيّة الانسان نظيفة رأي أي حدا فيه حر .. 🌾🩷
الكاتـب : -
علاج_وجـ.ـع #الركبة
الكاتـب : -
المسح في الإسلام
الكاتـب : -
القضا فى الإسلام
الكاتـب : -
ثمرة التأخُّر
الكاتـب : -
أفتوا قتيلًا
الكاتـب : -
سبب ينهي العلا.قة مهما كانت قوية🥺💔
الكاتـب : -
مع أو ضد
الكاتـب : -


 
 
العودة   منتديات قلب فلسطين > الأقسام الإدارية > المواضيع المكرره والمخالفه
 
 

المواضيع المكرره والمخالفه أي موضـوع مكـرر ينقـل لـ هذآ القسـم بكـافـه أنوآعـه

موضوع مغلق
 
 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
#1  
قديم 04-18-2017
ندم ! غير متواجد حالياً
Palestine     Male
SMS ~ [ + ]
من حلم إلى حلم أطير وليس لي هدف أخير
لوني المفضل Black
 رقم العضوية : 635
 تاريخ التسجيل : Mar 2017
 فترة الأقامة : 3188 يوم
 أخر زيارة : 03-13-2018 (04:22 AM)
 العمر : 36
 المشاركات : 3,104 [ + ]
 التقييم : 756
 معدل التقييم : ندم ! is a splendid one to beholdندم ! is a splendid one to beholdندم ! is a splendid one to beholdندم ! is a splendid one to beholdندم ! is a splendid one to beholdندم ! is a splendid one to beholdندم ! is a splendid one to behold
بيانات اضافيه [ + ]
افتراضي واحدة من أروع قصائد الشاعر ويليم شكسبير مع الترجمة




هذه واحده من أروع قصائد الشاعر العملاق ويليم شكسبير


Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate
Rough winds do shake the darling buds of May
And summer's lease hath all too short a date

Sometimes too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimmed ;
And every fair from fair sometimes declines
By chance or nature's changing course untrimmed.

But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall death brag thou wanderest in his shade
when in eternal lines to time thou growest.

So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this. and this gives life to thee
.

هذه هى السونيته رقم 18 الشهيرة التى يبدأ فيها شكسبير بعقد مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام الصيف الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهى الى ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدته التى لابد أن يكتب لها الخلود فى رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان.


ولتلك القصيدة ترجمتان

الترجمة الأولى

ألا تشبهين صفاء المصيف
بل أنت أحلى وأصفى سماء
ففى الصيف تعصف ريح الذبول
وتعبث فى برعمات الربيع
ولا يلبث الصيف حتى يزول
وفى الصيف تسطع عين السماء
ويحتدم القيظ مثل الأتون
وفى الصيف يحجب عنا السحاب
ضيا السما وجمال ذكاء
وما من جميل يظل جميلا
فشيمة كل البرايا الفناء
ولكن صيفك ذا لن يغيب
ولن تفتقدى فيه نور الجمال
ولن يتباهى الفناء الرهيب
بأنك تمشين بين الظلال
اذا صغت منك قصيد الأبد
فمادام فى الأرض ناس تعيش
ومادام فيها عيون ترى
فسوف يردد شعرى الزمان
وفيه تعيشين بين الورى


الترجمة الثانية

من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى
وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى
تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى
والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى
كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب
ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب
لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب
فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب
لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول
لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل
والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول
ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:
ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق
سيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق




قديم 04-18-2017   #2


الصورة الرمزية حنين الروح
حنين الروح غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 2
 تاريخ التسجيل :  Jun 2016
 أخر زيارة : 05-02-2023 (10:05 PM)
 المشاركات : 108,616 [ + ]
 التقييم :  20799
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female
 
مزاجي:
 MMS ~
MMS ~
 SMS ~
‏سَيَصدَأُ يَوْمًا مَعْدِنٌ غَيْرُ صَادِقٍ .. وَتَصفُو عَلَى مَرِّ الدُّهُورِ السَّبَائِكُ ..✋
لوني المفضل : Brown
افتراضي



جميلة جداً وانتقآئك لها رآقي
يعطيك العآفية ندم
ومآننحرم روآئعك
لكن بعتذر منك مكررة

http://www.heartps.com/vb/showthread.php?t=9483

يغلق مع احترآمي


 
 توقيع : حنين الروح

سَأحلمُ كيف شئتُ لعل يومًا .. يقول الله للأحلامِ كُـوني
️فتزهرُ عندهَا صَحراءُ عمْري .. وتورقُ بعدمَا يَبِستْ غصُوني ...!
وماالحياة إلا مجموعة قناعات تتغير مع الوقت
لا تحكم على أحد ..
فما تعارضه اليوم قد تفعله غداً ! .”


 
 
موضوع مغلق



جديد مواضيع قسم المواضيع المكرره والمخالفه
أدوات الموضوع
مشاهدة صفحة طباعة الموضوع مشاهدة صفحة طباعة الموضوع
أرسل هذا الموضوع إلى صديق أرسل هذا الموضوع إلى صديق
ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

كود [IMG]متاحة
كود HTML معطلة



المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
اكتب اسم الشاعر و اللي بعدك يجيب قصيدة لهذا الشاعر وتر الشعر والشعرآء 81 03-22-2021 02:17 PM
من اروع قصائد شكسبير وترجمتها وتر تعليم اللغات 5 11-22-2016 11:21 PM
اجمل قصائد الشاعر سعيد بن مانع - قصيده عن الفراق للشاعر سعيد بن مانع دڵوعة ٱڵمنتدى الشعر والشعرآء 4 11-07-2016 09:39 AM
بلاش العناد ، الشاعر احمد ابو حج ، قصائد الصياد الشعر والشعرآء 8 08-26-2016 03:31 AM
يقول شكسبير...☺ قَدر ! النكت والطرائف 11 08-06-2016 08:14 PM


الساعة الآن 03:44 PM


Powered by vBulletin™ Version 3.8.7
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. منتديات
هذا الموقع يتسخدم منتجات Weblanca.com
new notificatio by 9adq_ala7sas
User Alert System provided by Advanced User Tagging (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.