![]() |
بعض الاختلافات في نطق الكلمات بالامريكي والبريطاني
💥أمريكي_بريطاني💥
بعض الاختلافات في الكلمات – كلمة ” ساحة ” في البريطانية ” Yard ” وفي الامريكية ” Garden”. – کلمة ” شقة ” في البريطانية ” Flat ” وفي الامريكية ” Apartment “. – كلمة ” مخزن ” في البريطانية ” Shop ” وفي الامريكية ” Store “. – كلمة ” ممحاة ” في البريطانية ” Rubber ” وفی الامریكية ” Eraser “. – كلمة ” شاحنة ” في البريطانية ” lorry ” وفي الامريكية "Truck “. – كلمة ” فيلم ” في البريطانية ” Film ” وفي الامريكية ” Movie “. – كلمة ” الجوال” في البريطانية ” Mobile phone ” وفي الامريكية ” cell phone “. ثانياً فروق في تهجئة الكلمات : يوجد عدة فروق في تهجئة الكلمات بين اللهجة البريطانية والامريكية ، فمن الممكن أن يتم قلب بعض الحروف واستبدال اماكنها كالتالي : 1 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ our في اللهجة البريطانية ، تُكتب في الامريكية بـ or مثل : – كلمة ” لون ” في البريطانية ” Colour ” وفي الامريكية ” Color “. – كلمة ” نشاط ” في البريطانية ” Vigour ” وفي الامريكية ” Vigor ” . 2 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ ogue في اللهجة البريطانية ، تُكتب في الامريكية بـ og مثل : – كلمة ” حوار ” في البريطانية ” Dialogue ” وفي الامريكية ” Dialog “. – كلمة ” مشهد مسرحي ” في البريطانية ” Monologue ” وفي الامريكية ” Monolog “. 3 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ se في اللهجة البريطانية ، تُكتب في الامريكية بـ ze مثل : – كلمة ” تحليل ” في البريطانية ” Analyse ” وفي الامريكية ” Analyze ” . – كلمة ” نقد ” في البريطانية ” Criticise ” وفي الامريكية ” Criticize ” . 4 – بعض الكلمات التي تنتهي بـ re في اللهجة البريطانية ، تُقلب في الامريكية إلى er مثل : – كلمة ” متر ” في البريطانية ” Metre ” وفي الامريكية ” Meter ” . – كلمة ” مركز ” في البريطانية ” Centre ” وفي الامريكية ” Center ” . 5 – بعض الكلمات المنتهية بـ que في اللهجة البريطانية ، تُستبدل في الامريكية بـ ck or k مثل : – كلمة ” فحص ” في البريطانية ” Cheque ” وفي الامريكية ” check ” . – كلمة ” بنك ” في البريطانية ” Banque ” وفي الامريكية ” Bank ” . 6 – بعض الكلمات التي تُكتب بـ ence في اللهجة البريطانية ، تُستبدل في الامريكية بـ ense مثل : – كلمة ” ترخيص ” في البريطانية ” Licence ” وفي الامريكية ” License ” . – كلمة ” دفاع ” في البريطانية ” Defence ” وفي الامريكية ” Defense ” . 7- بعض الكلمات التي تُكتب بـ L في اللهجة البريطانية ، تُصبح في الامريكية بـ LL مثل : – كلمة ” ماهر ” في البريطانية ” Skilful ” وفي الامريكية ” Skillful “. – كلمة ” حقق ” في البريطانية ” Fulfil ” وفي الامريكية ” Fulfill ” . ثالثاً الفروق في النطق : هناك بعض الفروقات التي تتم ملاحظتها في طريقة نطق كلمات معينة ، فمن الممكن أن تكون الكلمة حروفها ومعناها واحد في اللهجتين بينما نطقها مختلف مثل : – فعل ” يقف Stop ” يُنطق في اللهجة البريطانية بالضم فيكون ” ستوب ” ، بينما في اللهجة الامريكية ينطق بالفتح فيكون ” ستاب ” . – حرف ” R ” لا يُنطق في اللهجة البريطانية عندما يسبقه حرف صامت مثل : كلمة ” بعيد Far ” تكون ” فاااا ” ، بينما في الامريكية يُنطق هذا الحرف بصورة مفخمة و ظاهرة. رابعاً الفروق في القواعد : تُعتبر فروق القواعد بين اللهجتين ليست كبيرة ، وتتنوع بين فروق في تصريفات الأفعال أو فروقات في بعض القواعد الخاصة بتركيب الجملة مثل : – تصريف فعل ” يحلم Dream ” في الماضي ، يكون في اللهجة البريطانية ” Dreamt ” بينما في الامريكية ” Dreamed “. – هناك بعض الأفعال مثل ” يتزوج Wed ” يتم تصريفه في زمن الماضي في اللهجة البريطانية ” Wedded ” بينما يكون تصريفه شاذاً في الامريكية حيث يبقى كما هو ” Wed ” . – كلمات ” will ” و ” Shall “، تدل الكلمتان على المستقبل ولكن في اللهجة البريطانية يتم استعمال ” Shall ” مع المفرد ، بينما ” Will ” مع الجمع أما في الامريكية فيتم استخدام ” Will ” في جميع الحالات. |
تسلمي على الشرح والتوضيح
حبيبتي ..ماننحرم مجهودك المميز |
كل الشكر و التقدير
|
مواضيعك دائماً مهمة و مفيدة
الف شكر |
يسلمو للفائدة لونلى
ماننحرم جديدك |
اقتباس:
اقتباس:
اقتباس:
اقتباس:
شكرا ع تواجدكم الحلو نورتوا |
ممعلوماتت ححلوهه ححبييتي
يسسلمموو دياتكك لوننلي ") وردهه |
| الساعة الآن 05:38 AM |
Powered by vBulletin™ Version 3.8.7
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
![]()
هذا الموقع يتسخدم منتجات Weblanca.com
new notificatio by 9adq_ala7sas
User Alert System provided by
Advanced User Tagging (Lite) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.